Stravinsky to Boulanger
1218 North Wetherly Drive
Los Angeles, California
90069
Miss N. Boulanger
36 rue Ballu
Paris, IX
France
November 30, 1965
Thank you, my very dear Nadia, for your kind thoughts and letter, I am very touched by them
because the day of November 30, 1938 is always with me, until the end of my days like that of
March 2, 1939.
Thank you for having put Introitus and Elegy on the program for Aunt Winnie’s centenary.
Fond wishes,
IS
[P.S.] We fly to NY December 10—as always are staying at the Hotel Pierre (61st St. and 5th
Ave, NY)—we’ll be there until January 17.
Love,
I Str
* * *
Stravinsky à Boulanger
1218 North Wetherly Drive
Los Angeles, California
90069 Miss N. Boulanger
36 rue Ballu
Paris, IX
France
30 novembre 1965
Merci très chère Nadia, pour votre bonne pensée et lettre, j’en suis très touché car ce jour
du 30 Nov. 1938 est toujours avec moi, jusqu’à la fin de mes jours comme celui du 2
mars 1939.
Merci d’avoir mis au programme du centenaire de tante Wynnie Intoitus et Elégie
Je vous embrasse
IS
[P.-S.] Nous volons à NY le 10 decembre—comme toujours decendrons à Hotel Pierre
(61st St. Et 5th Ave, NY)—serons la jusqu’au 17 janvier.
Love
I Str
Boulanger to Vera Stravinsky
Ecoles d’art américaines
Fondation reconnue d’utilité publique
Bureau New York: Fontainebleau Schools, 122 East 58 St. N.Y. 22
Conservatoire de musique – Ecole des beaux-arts
Palais de Fontainebleau
Le Directeur
Mr. Igor Stravinsky
1260 N Wetherly Drive
Hollywood 46
California
U.S.A.
September 8, 1965 (for the 29th)
Dear Vera,
It’s soon your Saint’s Day. Certainly, there is something naïve about sending wishes. But, do we
not remain naïve in the deepest of sentiments? From the bottom of my heart, I send you warmest
wishes—hoping that few responsibilities, [moments of] glory, fatigue, travels, and obligations
will deplete your marvelous energy. Certainly, you have a unique opportunity, but how heavy [it
is], and the melancholy of seeing the years accumulate, and their weight imposed on him and on
you.
Yet his genius renews itself by an almost unbelievable miracle. His Requiem for T. S. Eliot is a
masterpiece. It is as monumental as it is condensed. And everything remains clarified by him
who has carried the torch all these years. Always the same, always new.
May God keep you in His Peace
I send you both my love and am your
Nadia B
[P.S.] Best wishes for Bob
* * *
Boulanger à Vera Stravinsky
Ecoles d’art américaines
Fondation reconnue d’utilité publique
Bureau New-York : Fontainebleau Schools, 122 East 58 St. N.Y. 22
Conservatoire de musique – Ecole des beaux-arts
Palais de Fontainebleau
Le Directeur
Monsieur Igor Stravinsky
1260 N Wetherly Drive
Hollywood 46
Californie
USA
8 septembre 1965 (Pour le 29)
Chère Vera,
Bientôt votre fête. Certes, il y a quelque chose de naïf à envoyer des vœux. Mais ne reste-
t-on pas naïf dans ses sentiments les plus profondes[sic] ? Et de tout cœur, je viens vous
embrasser—espérant que peu de responsabilités, de gloire, de fatigues, des voyages,
d’obligations, n’usent pas votre merveilleuse énergie. Certes, vous avez une chance
unique, mais combien lourde, et la mélancolie de voi[r] les années s’accumuler, et leur
poids poser sur lui, sur vous.
Son génie se renouvelle pourtant, par un miracle presque incroyable. Son Requiem pour
TS Eliot est un chef d’œuvre. Monumental autant que condensé. Et tout reste éclairé par
celui qui porte la lumière depuis tant d’années. Toujours elle-même, toujours nouvelle.
Que Dieu vous garde dans Sa Paix
Je vous embrasse tous deux et suis votre
Nadia B
[P.-S.] Mille pensées pour Bob.
Boulanger to Stravinsky
Mr. Igor Stravinsky
1260 or 1250 N. Wetherly Drive
Hollywood 46
California
U.S.A.
March 14, 1965
My friend,
March 2 has passed, it is far and yet always near. I didn’t write to you, yet thought of Her, of
you, of all who live in the shadows, and in the light.
I feel you very near. I live alongside the memories that remain of our origins, of Abraham, with
l’Élégie pour JFK, of this music of which every note has a real density.
I’m attaching a letter from Stoutz’s son—if you like, I can act as an intermediary. I doubt you
want to accept and that he can [afford your fee]. He is nevertheless very serious, and his desire to
obtain this work is at its height.
I have something to tell you. But all that we do not tell each other is there, very powerful, set in
stone.
Thank you for not ceasing to hear this world in your own way, and for the joy of the supreme
security of performance. “He who manages to see every detail sees the whole of everything.”
All my love to you and many thoughts for Vera and Bob,
Nadia B
[P.S.] I was in Rome, hence the delay.
* * *
Boulanger à Stravinsky
Monsieur Igor Stravinsky
1260 ou 1250 N. Wetherly Drive
Hollywood 46
California
USA
14 mars 1965
Mon ami,
Le 2 mars est passé, loin et toujours proche. Je ne vous ai pas écrit, et pourtant, pensé, a
Elle, à vous, à tout ce qui vit dans l’ombre, et dans la lumière.
Je vous sens si proche. Je vis avec des souvenirs qui restent des sources, avec Abraham,
avec l’Élégie pr JFK, avec cette musique dont chaque note a une telle densité.
Vous joints une lettre du jeune de Stoutz si vous le préférez peut servir d’intermédiaire.
Je doute que vous veuillez accepter et que lui le puisse. Il est pourtant très sérieux, et son
désir d’obtenir cette œuvre au paroxysme !
Que de chose à vous dire. Mais tout ce que nous ne nous disons pas est là, très fort, dans
le roc.
Merci de ce monde que vous ne cessez d’entendre[étendre] à nos yeux, et la joie de cette
suprême sécurité dans l’exécution. « Qui arrive à voir le tout de chaque détail voit tout de
tout. »
Je vous embrasse et dis tant de pensées pour Vera et Bob,
Nadia B
[P.-S.] J’étais à Rome dont le retard.