Stravinsky to Boulanger
Igor Stravinsky
Hotel Hemenway
Boston, Mass, U.S.A.
Mademoiselle Nadia Boulanger
36 rue Ballu
Paris 9th, France
April 18, 1940
My very dear Nadia,
I am feeling an irresistible urge to write you, be it only a couple of lines. I hope that you are
aware of the news of my marriage to Vera (civil for the moment, in observance of the Orthodox
Lent) about which I had sent a telegram to Paris, but I wanted to announce it to you personally.
We had to celebrate it earlier than first planned, but the tactlessness of the press since Vera’s
arrival in America and my terrible solitude (despite my numerous occupations) made me decide
to have her come from Charleston (where she was staying at some friends’) to Boston* to get
married—which was done on March 9 in Bedford, 30 km from here, at the house of some
Russian friends (a Harvard professor), in the country.
A month ago, under the auspices of our ambassador, with the skillful and influential aid of Mr.
and Mrs. Bliss, I succeeded in giving a chamber concert in New York benefiting French
musicians affected by the war that was successful both from a financial and an artistic point of
view.
You and Mme Loudon should already be in possession of the large sum of $2,640 that was
collected and that the good Mrs. Bliss told me about. I am very proud of this and very happy that
it is you, along with Mme Loudon, who are responsible for the distribution, as I was able to
understand it from Mrs. Bliss’ letter.
We are very distressed by the events, although fully confident in the outcome of this gigantic
struggle with evil. I very much want to have some news from you, dear friend—direct news.
Sister Edward whom I saw in Chicago had some and not me! We leave for Los Angeles (143 So.
Gramercey C/O Dr. A. Kall) in May where we will spend the summer and probably the autumn.
Word from you would fill me with joy.
Your
I. Str.
*Where we are living at this moment—the Hotel Hemenway—until the end of my work at
Harvard (May 5)
[P.S.] Hugs and kisses, dear Nadia—Vera
Stravinsky à Boulanger
Igor Stravinsky
Hotel Hemmenway [sic]
Boston, Mass, U.S.A.
Mademoiselle Nadia Boulanger
36 rue Ballu
Paris 9ème
, France –
Très chère Nadia,
J’éprouve un besoin irrésistible de vous écrire ne serait-ce que quelques lignes. J`espère qu’on
vous a fait savoir la nouvelle de notre mariage avec Vera (pour le moment—civil, vu le grand
carême orthodoxe) dont j’ai câblé à Paris, mais j’avais envie de vous l’annoncer
personnellement. On a du [sic] le célébrer plus tôt qu’on me le projetait primitivement, mais
l’indiscrétion de la presse depuis l’arrivée de Vera en Amérique et ma terrible solitude (malgré
mes nombreuses occupations) m’ont décidé de la faire venir de Charleston (où elle s’installa
chez des amis) à Boston* pour nous marier—ce qui été fait le 9 mars à Bedford, à 30 km d’ici
chez des amis russes (professeur à Harvard), à la campagne.
Il y a un mois, sous les hospice [sic] de notre ambassadeur, avec l’aide habil [sic] et puissante de
Mr. et Mme Bliss j’ai réussi à donner un concert de chambre à New York au profit des musiciens
français éprouvé [sic] par la guerre qui a réussi aussi bien pecunirement[sic] qu’un point de vue
artistique.
Vous et Mme Loudon devez déjà être en possession de la somme importante de $2640 qu’on a
recueillie et dont m’a fait part la bonne Mme Bliss. J’en suis très fier et très heureux que c’est
vous avec Mme Loudres qui vous charges [sic] de la distribution comme j’ai pu le comprendre
de la lettre de Mme Bliss.
Nous sommes très angoissé [sic] par les événements quoique pleins de confiance dans l’issue de
cette gigantesque lutte avec le mal. J’ai tellement envie d’avoir de vous [sic] nouvelles, chère
amie, des nouvelles directes. Sister Edward que j’ai vu[e] à Chicago en avait et moi non! Nous
partons pour Los Angeles (143 so. Gramerey [sic] C/o Dr. A. Kall) en mai où nous passerons
l`été et l’automne probablement. Un mot de vous me comblerait de joie.
Votre
I. Str.
*où nous vivons en ce moment à l’Hôtel Hemmenway [sic] jusqu’à la fin de mes occupations à
Harvard (5 mai)
[P.-S.] Je vous embrasse de tout cœur chère Nadia—Vera
Boulanger to Stravinsky
36 rue Ballu Paris
April 5, 1940
Dear Igor,
Where will this note find you, I don’t know, but I’d like you to know that I am wholeheartedly
with you both. It was necessary that your union take this definitive form, and I know that it’s
what Catherine would have wanted.
I seem far away, but I followed with a profound joy your winter, your activity, and its great
results. There are those who will never understand, there are those for whom you have provided
guidance. And, by being yourself, you illuminate for them the past and guide their future.
It was so beautiful, so good, and so necessary that you gave this concert. We were, for example,
overwhelmed by Preger’s case who, having wanted at all costs to serve, has fallen ill, both lungs
to be reopened after several weeks in the barracks. He must spend a year in a sanatorium, and
without your help, we could not insure him.
Mrs. Loudon is the president of our small committee. No meetings, no publicity, but true, active
support.
We have given concerts to armies with orchestras made up of professional musicians brought
together through the officers’ efforts, an admirable initiative that did so much good for those who
command so humanely, as well as for those who performed.
All this said too hastily, but I haven’t a minute. With great fondness for Vera and you, I am, with
all my heart, your
Nadia B.
Boulanger à Stravinsky
36 rue Ballu
5 avril 1940
Cher Igor,
Où vous rejoindra ce mot—je ne sais, mais je voudrais que vous sachiez que je suis de tout cœur
avec vous deux. Il fallait que votre union prit cette forme définitive, et je sais que c’est bien ainsi
que l’aurait désiré Catherine.
Je suis loin en apparence, mais j’ai suivi votre hiver, votre activité, et leur [sic] résultats si
grands, avec une profonde joie. Il y a ceux qui ne comprendront jamais, il y a ceux pour lesquels
vous avez fixé l’orientation. Et, en étant vous-même, vous éclairez pour eux le passé et
construisez leur avenir.
Que vous ayez donné ce concert est si beau, si bien, et si nécessaire. Nous étions par exemple,
bouleversés par le cas de Preger qui, ayant voulu coûte que coûte servir, est tombé malade, les
deux poumons rouverts, après quelques semaines de caserne. Il lui faut un an de sanatorium, sans
vous, nous ne pourions [sic] pas les lui assurer.
C’est Madame Loudon qui est présidente de notre petit comité. Pas de réunions, pas de publicité,
mais un vrai soutien, actif.
Nous avons donné des concerts aux armées avec les orchestres formés de musiciens
professionnels réunis par le soin des officiers, admirable initiative qui crée un tel bien entre ceux
qui commandent si humainement, et ceux qui exécutent.
Tout cela dit bien hâtivement, mais je n’ai pas une minute. Je vous embrasse, Véra et vous, et
suis de tout cœur votre,
Nadia B.