1
10
1
-
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/db743f4cee3b0b3e8f83f20752f890b1.pdf
3a531a1c611433ad8a9d0bf478728e98
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/e0c50893d442e3a8dc553add5f4023f8.pdf
f9a7767a28ee278366b8bb97ffaa19a7
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Boulanger and the Stravinskys, Chapter 3
Description
An account of the resource
English translation and transcription of French originals from Chapter 3 of Kimberly Francis, Nadia Boulanger and the Stravinskys (University of Rochester Press, 2018)
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Chapter 3, 15 October 1945
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Nadia Boulanger
Subject
The topic of the resource
Igor Stravinsky
Source
A related resource from which the described resource is derived
Paul Sacher Stiftung
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
15 October 1945
Type
The nature or genre of the resource
Letter
UG
Extracted Text
Boulanger to Stravinsky
122 Bay State Road
Boston, Mass.
Tel. Kenmore 7277
15 Oct 1945
1) Thank you for Leyssac’s address, Dear Friend.
2) Thank you for your speed.
3) Have I told you that I found wool undergarments, a waistcoat, boots, and gloves for Milène
and André, and baby clothes for Sviétik’s baby in Montreal?
4) At last, just found wool undergarments for Milène here. It was too early, they did not yet have
them when I looked in Montreal.
5) Would you like to have a copy made (I ask you very timidly) of the orchestral score of the
new symphony, movements I and II, of which I only have sketches? I cannot begin to write to
you about this symphony. I feel ridiculous and insignificant, but . . . I believe that I know what it
is. And I am very happy.
6) Have you taken my old car? If you do not need it or want it anymore—tell me. I’m glad that it
has been useful to you, but doubtless you do not want it anymore
7) Will leave at the end of December. It is sad not to see you before, but I must go back. I will
speak to you again about all this very soon.
I think of you two all the time. You cannot imagine the sadness of not seeing you anymore. It
was so wonderful . . . you are always with me, but . . . a bit of your real presence would do me
good.
To you, with all my heart,
Nadia B.
�
Boulanger à Stravinsky
122 Bay State Road
Boston, Mass.
Tel. Kenmore 7277
15 oct 1945
1) Merci de l’adresse Leyssac, Cher Ami
2) Merci de la rapidité
3) Vous ai-je dit que j’ai trouvé à Montreal des sous-vêtements de laine, gilets, bottes, gants,
pour Milène et André, de la layette pour le bébé de Sviétik
4) Viens de trouver enfin, ici, des culottes de laine pour Milène. C’était trop tôt, on ne les avait
pas encore quand j’ai cherché à Montreal
5) Voulez-vous bien avoir faire, (Je le demande bien timidement) un ex. de la partition
d’orchestre de nouvelle symphonie, [dont] I et II mt. desquels je n’ai que l’esquisse. Je ne peux
commencer à vous écrire à propos de cette symphonie. Je me sens ridicule et pygmée, mais…Je
crois que je sais bien de quoi il s’agit. Et je suis si heureuse.
6) Avez-vous pris ma vielle guimbarde ? Si vous n’en avez plus besoin ou envie—dites le moi. Il
me plaisait qu’elle vous soit de quelque utilité, mais sans doute maintenant, n’en voulez-vous
plus
7) Partirai fin décembre. C’est triste de ne pas vous voir, avant, mais il me faut rentrer. Vous
reparlerai de tout cela très bientôt.
Pense à vous deux sans cesse. Vous ne pouvez vous imaginer ce qu’est la tristesse de ne plus
vous voir. C’était trop beau…Vous êtes toujours avec moi, mais…un peu de présence réelle
ferait [du] bien.
À vous, de tout cœur
Nadia B.
�
1945
André Marion
Author: Nadia Boulanger
Milène
Nadia Location: Boston
Paul Leyssac
Recipient: Igor Stravinsky
Soulima Stravinsky
Sviétik