1
10
51
-
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/ecd96b08c81142ed5bf5fba4a0353314.pdf
901e1478bdc85cce9bcbf84a0ee5bd04
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/6190fef6ef21818496b225976f2afac6.pdf
00d729a384d924898c4c5a910a704374
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Boulanger and the Stravinskys, Chapter 5
Description
An account of the resource
English translation and transcription of French originals from Chapter 5 of Kimberly Francis, Nadia Boulanger and the Stravinskys (University of Rochester Press, 2018)
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Chapter 5, 11 November 1956
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Nadia Boulanger
Subject
The topic of the resource
Théodore Stravinsky, Théodore Strawinsky
Source
A related resource from which the described resource is derived
Paul Sacher Stiftung
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
11 November 1956
Type
The nature or genre of the resource
Letter
UG
Extracted Text
Boulanger to Théodore Strawinsky
November 11, 1956
Dear Théodore,
Your letter overwhelms and touches me—Your confidence consoles me—seeing as how my
anxiety is so close to your own. Allow me to reassure you, however, that I was told a concert is
no longer envisioned, but—it’s not the same thing. And we suffer all the more when we listen
again to the Canticum, however poorly performed. What spiritual significance and technique in a
work so beautiful, so important and inevitably still misunderstood.
While my thoughts never leave your Father, I don’t dare write there [to Munich]—I don’t know
what to say to him—I’m scared of words. You know that I love him as much as I admire and
respect him. In the middle of the horror, of the disgrace into which we have plunged, your
Father’s illness is a terrible catastrophe.
Lovingly, and with a heart that belongs tenderly to you both,
Nadia
�
Boulanger à Théodore Strawinsky
11 novembre 1956
Cher Théodore,
Votre lettre me bouleverse et me touche—Votre confiance m’est douce—alors que mon anxiété
est si proche de la votre [sic]. Laissez-moi un peu vous rassurer pourtant, que plus un concert ne
doit être envisagé m’a été dit, mais—ce n’est pas la même chose. Et on souffre d’autant plus
quand on réentend le Canticum, pourtant mal donné. Quelle signification spirituelle et technique
dans cette œuvre si belle, si importante et forcément encore incomprise.
N’ose écrire là-bas alors que ma pensée ne quitte pas votre Père—ne sais que lui dire—ai peur
des mots. Vous savez que je l’aime autant que je l’admire et le respecte. Au milieu de l’horreur,
de la honte dans lesquelles nous sommes plongés, la maladie de votre Père est une catastrophe
terrible.
Je vous embrasse et suis avec vous deux d’un cœur tendrement.
Nadia
�
1956
Author: Nadia Boulanger
Recipient: Théodore Stravinsky
Theodore Strawinsky
-
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/9102f045c3b46f34ec79b3c8e30fe4e2.pdf
e3b039666e70ae41fec1060cbc2a1dcc
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/fecdcd61804d452a67c13a298d964c75.pdf
cd325a2a157118ccf28a32a249d48c59
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Boulanger and the Stravinskys, Chapter 5
Description
An account of the resource
English translation and transcription of French originals from Chapter 5 of Kimberly Francis, Nadia Boulanger and the Stravinskys (University of Rochester Press, 2018)
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Chapter 5, 7 November 1956
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Théodore Stravinsky, Théodore Strawinsky
Subject
The topic of the resource
Nadia Boulanger
Source
A related resource from which the described resource is derived
Bibliothèque nationale de France
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
7 November 1956
Type
The nature or genre of the resource
Letter
UG
Extracted Text
Théodore Strawinsky to Boulanger
Genève
November 7, 1956
Dear Nadia,
Upon returning home from Varsovie you will have found my letter at rue Ballu. I know that we
see things in the exact same way. Thus, you will have completely understood the fundamental
motives of the three-week-long stay that Denise and I just had in Munich; neither we nor others
can do anything for the situation,[but] we can save what can be saved for the good of my father.
This is because there is nobody around him to think reasonably both about his health and his
mental comfort. What is perhaps the saddest aspect of all of this is the mental solitude in which
he finds himself confined, to which he almost surrenders at times, but he can’t break out of. It is
hard to understand from the outside. We ourselves can only suspect the extent of it and now that
we are certain of it . . .
With regard to the course of the disease, speaking of convalescence, it is going satisfactorily at
the present moment. The immediate moment is not alarming. It is the future that worries us
terribly, as nothing will be done to look after him, despite what is said. And, alas, the problem is
much more complicated by the fact that Prof. Diehl (the doctor treating him), whom I believe to
be a good practitioner, but who committed, as soon as the treatment began, the incommensurable
psychological error of leaving my father with the hope of an early resumption of his activity! It’s
truly crazy, but that’s how it is. It is clear that it wasn’t necessary to brutally tell him “Never
again!” but it would have been at least necessary to set aside the future and to expect only a
partial return to his activity in a future that is as vague and as far away as possible. This is what
should have been clearly established from the start. The next scheduled concert (the 29th of this
month in Rome) must then take place, at least in principle, in three weeks! It’s incredible! It is
true that he’ll only conduct the Canticum Sacrum with the same choir as in Venice, but still! The
only thing we find reassuring about the situation is that our friend Dr. Gilbert from Geneva—
who came twice to see my father in Munich at our request, and explained to him rather abruptly
the very serious danger he is now exposed to—will go to Geneva and Rome, specifically to be on
site. He will check everything just before the rehearsals, and if necessary, keep him from picking
up the baton. And above all, [he is going] especially to intervene in whatever way his status as
friend and professional expert allows him, in order to attempt [to convince] my father [not to do]
the London concert that should take place a few days later and that he doesn’t want to give up for
anything in the world—only because of Professor Diehl’s attitude. But at least he accepted to
submit, in extremis, to the verdict of Dr. Gilbert at the time of the Rome concert. London, then,
will ultimately be cancelled, but you see how complicated all of this is. Good, but what next?
Because it’s upon returning to America, first to New York, where they have quite a number of
projects, then to Hollywood, which will be the terrible danger. This is what terrifies us, because
there’s nobody over there, I fear, to oppose him with the necessary authority, in his most
unreasonable undertakings . . . and we can do absolutely nothing about it! There’s nothing left
for us but the consolation, which is very slight, of telling you that without our time in Munich,
nothing would have changed in his life, either now or in the next few weeks. I am telling you this
without modesty: if Denise and I had not gone to Munich, I believe that we would already be in
�the midst of running full speed directly toward catastrophe . . .
You come to mind, very dear Friend, among the very rare people who can understand all of this
and share in our worries, and to whom we can speak with so freely. We are infinitely grateful to
you for this . . .
Allow me to send you all of our friendly and affectionate devotion,
Théodore
P.S. Is it necessary to add all that we are feeling in regard to what is currently going on in the
world?! More than ever, our only comfort must be in the Catholic faith.
�
Théodore Strawinsky à Boulanger
Genève
7 novembre 1956
Chère Nadia,
En rentrant à Vassorré vous avez trouvé, rue Ballu, ma lettre. Je sais que nous voyons les choses
exactement de la même façon. Aussi aurez-vous compris parfaitement les motifs profonds du
séjour de trois semaines que Denise et moi venons de faire à Munich ; il s’agissait, dans une
situation de fait contre laquelle nous ne pouvons rien ni les nous, ni les autres, de sauver pour le
bien de mon père tout ce qui peut être sauvé. Car il n’y a personne auprès de lui pour penser
raisonnablement tant à sa santé qu’à son confort moral. Ce qu’il y a peut-être de plus triste dans
l’ensemble, c’est la solitude morale dans laquelle il se trouve confiné, qu’il avoue presque par
moments mais qu’il ne peut plus rompre. Il est difficile de s’en rendre compte de l’extérieur.
Nous-mêmes ne pouvoir que le soupçonner, nous en avons maintenant acquis la certitude...
Quant au cours de la maladie, disons de la convalescence, cela va semble-t-il pour le moment
d’une façon satisfaisante. L’immédiat n’est pas alarmant. C’est l’avenir qui nous inquiète
terriblement, car rien ne sera fait pour le ménager, bien au contraire, malgré des paroles. Et le
problème a compliqué beaucoup, hélas ! du fait du Prof. Diehl (le médecin traitant) qui est je
crois un bon praticien, mais qui a commis dès le commencement l’incommensurable erreur
psychologique de laisser à mon père l’espoir d’une reprise prochaine de son activité ! C’est une
pure folie mais c’est comme cela. Il est clair qu’il ne fallait pas lui dire brutalement « plus jamais
! » mais au moins fallait-il réserver l’avenir et n’envisager éventuellement une reprise limitée
d’activité que dans un futur vague et aussi éloigné que possible. Voilà ce qui aurait dû être établi
clairement dès le premier jour. Au bien de cela, le prochain concert prévu (le 29 de ce mois à
Rome) doit donc avoir lieu, du moins en principe, dans trois semaines ! On croit rêver ! Il est
vrai qu’il n’y dirigera que le Canticum Sacrum et avec le même chœur qu’à Venise, mais tout de
même ! La seule chose qui nous rassure à ce sujet est que notre ami le Dr. Gilbert de Genève qui,
sur notre demande, est venu voir mon père deux fois à Munich et lui a expliqué, presque
crûment, le danger très grave auquel il est maintenant exposé, ira tout exprès de Genève à Rome
pour être sur place, fais tous les examens nécessaires juste avant les répétitions et, s’il y a bien,
lui interdire de prendre la baguette et surtout pour intervenir par tous les moyens que lui
confèrent et son amitié et son autorité professionnelle afin de faire tâcher à mon père le concert
de Londres qui devrait avoir bien quelques jours plus tard et auquel—uniquement à cause de
l’attitude du Prof Diehl—il ne veut actuellement renoncer pour rien au monde. Mais au moins a-
t-il accepté de se soumettre, in extremis, au verdict du Dr. Gilbert au moment du concert de
Rome. Londres sera donc, en fin de compter supprimé, mais vous voyez combien tout cela est
difficile et compliqué. Bon, mais après ? Car c’est au retour en Amérique, à New York d’abord
où ils ont une foule de projets, à Hollywood ensuite, que sera le terrible danger. C’est cela qui
nous épouvante car il n’y aura personne là-bas, je le crains, pour s’opposer, avec l’autorité
nécessaire, aux plus folles entreprises…et nous n’y pouvons absolument rien ! Il ne nous reste
que la consolation, bien maigre, de vous dire que sans notre séjour à Munich, rien n’aurait été
�changé dans sa vie, même maintenant et dans les prochaines semaines. Je le dis sans modestie :
si Denise et moi n’étions pas aller à Munich, je crois qu’on serait déjà en train de courir à toute
vitesse directement à la catastrophe…
Vous venez en tête, chère grande Amie, parmi les très rares personnes qui peuvent comprendre
tout cela et partagent nos angoisses et à qui nous puissions en parler avec autant de liberté. Nous
vous en savons un gré infini…
Permettez-moi de vous embrasse avec tout notre affectueux et amical dévouement,
Théodore
P.-S. Est-il besoin d’ajouter tout ce que l’on ressent à la vue de ce qui se passe actuellement dans
le monde entier ? ! Plus que jamais notre unique consolation doit être dans la foi Catholique.
�
1956
Author: Théodore Stravinsky
Canticum Sacrum
Denise Stravinsky
Denise Strawinsky
Recipient: Nadia Boulanger
Theodore Strawinsky
-
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/8d03039a7cb01b21c6d2447f40841503.pdf
90cf13dd497a503cd89b03145f749266
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/20b93f79aa8fae1df6df7e40d6d11127.pdf
dca46e2ced5743091683e00b758a679c
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Boulanger and the Stravinskys, Chapter 5
Description
An account of the resource
English translation and transcription of French originals from Chapter 5 of Kimberly Francis, Nadia Boulanger and the Stravinskys (University of Rochester Press, 2018)
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Chapter 5, 16 October 1956
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Théodore Stravinsky, Théodore Strawinsky
Subject
The topic of the resource
Nadia Boulanger
Source
A related resource from which the described resource is derived
Bibliothèque nationale de France
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
16 October 1956
Type
The nature or genre of the resource
Letter
UG
Extracted Text
Théodore Strawinsky to Boulanger
Genève
October 16, 1956
Dear Nadia,
I imagine your concern if you’ve heard (as I am assuming) what public rumors are saying about
my father. I am writing you these lines so you can find them upon arriving home from Poland.
Alas! The news is not good, and how can I hide this worry from you? The stroke my father
suffered right after his Berlin concert is a truly serious shock. But what is and will be from now
on a point of constant anxiety for us, is that he, at all costs, will henceforth have to take extra
precautions in looking after himself, to the utmost, and you know how difficult that is for him.
Thursday, I am going to join him in Munich where he is being taken care of in a clinic. I did not
go there earlier, so as to avoid alarming him with an impromptu visit. Of course continuing the
tour is out of the question (this is completely between us). I will write you a note from Munich. I
know, dear Nadia, that we are united in our thoughts, and how deeply you share our despair.
Your friendship is a comfort.
Denise and I send our love and our deepest commitment,
Théodore
�
Théodore Strawinsky à Boulanger
Genève
16 octobre 1956
Chère Nadia,
J’imagine votre inquiétude si vous avez appris (comme je suppose) par la rumeur publique ce qui
est assiocé [sic] à mon père. Je vous écris ces lignes pour que vous les trouvez chez vous en
rentrant de Pologne. Hélas ! Les nouvelles ne sont pas bonnes et comment vous cacherai-je votre
[sic] angoisse ? L’accident vasculaire-circulatoire que mon père a eu aussitôt après son concert
de Berlin est un assourdissement du plus sérieux. Mais ce qui est et sera désormais un motif de
constante angoisse pour nous, c’est qu’il faut dorénavant à tout prix qu’il se ménager beaucoup,
au maximum, et vous savez vous-même combien cela est difficile pour lui. Jeudi, j’irai le
rejoindre à Munich où il est soigné en clinique. Je n’y suis pas allé plus tôt pour ne pas l’alarmer
par une arrivée inspirée. Naturellement il ne peut plus être question de continuer la tournée (ceci
tout à fait entre nous). Je vous écrirai un mot de Munich. Je sais, chère Nadia, que nous sommes
unis en pensées et combien profondément vous partagerez notre angoisse. Votre amitié est un
réconfort.
Denise et moi vous embrassons en vous disent notre très grand attachement,
Théodore
�
1956
Author: Théodore Stravinsky
Recipient: Nadia Boulanger
Theodore Strawinsky
-
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/cc14b07c62b8da1506bcbdb734a47e27.pdf
518eb523aa555a44e829297eb004ade4
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/1b8ba72aacc494622193c37fed9c73ad.pdf
fccec6e0b0c9052c37cf5f9214350a75
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Boulanger and the Stravinskys, Chapter 5
Description
An account of the resource
English translation and transcription of French originals from Chapter 5 of Kimberly Francis, Nadia Boulanger and the Stravinskys (University of Rochester Press, 2018)
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Chapter 5, 13 August 1956
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Nadia Boulanger
Subject
The topic of the resource
Théodore Stravinsky, Théodore Strawinsky
Source
A related resource from which the described resource is derived
Paul Sacher Stiftung
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
13 August 1956
Type
The nature or genre of the resource
Letter
UG
Extracted Text
Boulanger to Théodore Strawinsky
August 13, 1956
Dear Théodore,
Although death may have been a deliverance for your dear Madubo, I understand your pain and
I’m saddened not to have said so when I heard news of her death. So now your dear old friend is
in Peace—which she deserved so well. Like always, I am thinking of you—of our memories—of
your mother. I send you my love and send to all three of you my deep affection.
Nadia B.
[P.S.] Will you be in Venice? I do hope so.
[P.P.S.] And the work is so grandly austere, strong—its sonority must be extraordinary. And I
am so happy at the thought of seeing your Father again.
�
Boulanger à Théodore Strawinsky
13 août 1956
Cher Théodore,
Bien que la mort ait été une délivrance pour votre chère Madubo—je comprends votre peine et
suis triste de ne pas vous l’avoir dit quand j’ai appris la fatale nouvelle. Voilà votre chère vielle
amie dans la Paix—qu’elle avait si bien méritée—comme toujours je pense à vous—à nos
souvenirs – à votre mère—je vous embrasse et vous dis à tous trois mon profond attachement.
Nadia B.
[P.-S.] Serez-vous à Venise ? Que je le souhaite.
[P.P.-S.] Et l’œuvre est si grande austère, forte—sa sonorité doit être extraordinaire. Et j’ai tant
de bonheur à la pensée de revoir votre Père.
�
1956
Author: Nadia Boulanger
Madubo
Mina Sviatlski
Recipient: Théodore Stravinsky
Theodore Strawinsky
-
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/9cab979c5674adb3e04fc1f6dcb17633.pdf
e88ad4aefa7c43ca2e8b4f229991c201
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/b9a0cf11c7a71327508b62a0096d00a8.pdf
f560ebfae9298ba8037f30c9e2dbfcb1
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Boulanger and the Stravinskys, Chapter 5
Description
An account of the resource
English translation and transcription of French originals from Chapter 5 of Kimberly Francis, Nadia Boulanger and the Stravinskys (University of Rochester Press, 2018)
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Chapter 5, 5 April 1956
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Nadia Boulanger
Subject
The topic of the resource
Théodore Stravinsky, Théodore Strawinsky
Source
A related resource from which the described resource is derived
Paul Sacher Stiftung
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
5 April 1956
Type
The nature or genre of the resource
Letter
UG
Extracted Text
Boulanger to Théodore Strawinsky
The Palace, Principality of Monaco
April 5, 1956
Dear Théodore,
Would you please tell His Majesty how much I am touched by His thoughts and am sorry that I
am unable to accept His gracious invitation, but I am here to prepare the nuptial mass for the
Prince of Monaco whom I knew as a child, and I am kept here for this ceremony with all my
heart.
I regret missing the concert in every respect—how I would like to see all three of you again in
Venice, in any case! Your Father seems to be involved in the most enriching activities—How
delightful.
I send you all my most tender affection.
Nadia B.
�
Boulanger à Théodore Strawinsky
Le Palais. Monaco Principauté de Monaco
5 avril 1956
Cher Théodore,
Voulez-vous bien dire à Sa Majesté combien je suis touchée par Sa pensée et désolée de ne
pouvoir me rendre à Sa gracieuse invitation, mais je suis ici pour préparer la messe de mariage
du Prince de Monaco que j’ai connu enfant, et c’est de tout mon cœur que je suis retenue par
cette cérémonie.
Je regrette tant de manquer ce concert à tous égards—que je voudrais vous revoir tous trois à
Venise, en tout cas ! Votre Père semble dans la plus féconde des activités—Quel bonheur.
Je vous embrasse tous de toute ma tendre affection.
Nadia B.
�
1956
Author: Nadia Boulanger
Recipient: Théodore Stravinsky
Theodore Strawinsky
-
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/5e0c04261caf9585fc8042e5ac5318d9.pdf
f4f090d8a97f77772b83cf31f79829f4
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/4790eff3c6f2e148c26fac471483901b.pdf
5fdac5979dc6b2796175d4745a632fd6
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Boulanger and the Stravinskys, Chapter 5
Description
An account of the resource
English translation and transcription of French originals from Chapter 5 of Kimberly Francis, Nadia Boulanger and the Stravinskys (University of Rochester Press, 2018)
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Chapter 5, 7 March 1954
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Igor Stravinsky
Subject
The topic of the resource
Nadia Boulanger
Source
A related resource from which the described resource is derived
Bibliothèque nationale de France
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
7 March 1954
Type
The nature or genre of the resource
Letter
UG
Extracted Text
Stravinsky to Boulanger
Hotel Olympic Seattle, Washington
March 7, 1954
My very dear Nadia —
Thank you for your letter, for having remembered March 2 (not the 3rd) and for the past fifteen
years!
Happy that you are reading my Septet. I conducted its premiere at Dumbarton Oaks. Bob is
conducting it tomorrow in Los Angeles—as for me, I have also conducted a symphonic concert
here. Ask Boosey & Hawkes to send you my new Three Shakespeare Songs, which Bob is also
conducting tomorrow.
I need to be in Rome April 4 and stay there until the 18th, then Turin (Perséphone and the Violin
Concerto), then Lugano*) (radio Monte Carlo) the 27th, then staying with Théodore, then
Cologne and Baden-Baden in May, then London (Royal Philharmonic) May 27, then Lisbon at
the beginning of June, then returning by plane to the U.S.
Is it really possible we will not see one another this time?
Love, kisses,
I Str.
*Septet and chamber music
�
Stravinsky à Boulanger
Hotel Olympic Seattle, Washington
7 mars 1954
Très chere Nadia
Merci de votre bonne lettre, de vous être souvenue du 2 mars (pas le 3) d’il y a quinze ans !
Heureux que vous lisez [sic] mon SEPTET. J’en avais dirigé la première à Dumbarton Oaks. Bob
le dirige demain à Los Angeles—moi, j’ai [aussi] diriger [sic] ici un concert symphonique.
Demandez Boosey & Hawkes de vous envoyer mes nouveaux 3 SONGS de Shakespeare que
Bob dirige aussi demain.
Je doit [sic] etre à Rome le 4 Avril y reste au 18, puis Turin (Persephone et Violin Concerto),
puis Lugano *) (radio Monte Carlo) Le 27, puis chez Theodore, puis à Cologne et à Baden
Baden en Mai, puis à Londres (Royal Philharmonic) le 27 mai, puis à Lisbonne commencement
juin, puis retour en avion aux E.U.
Est-ce vraiment possible qu’on ne se voit pas cette fois ?
Love, Kisses,
I Str.
*Septet et music de chambre
�
1954
Author: Igor Stravinsky
Igor Location: Washington
Perséphone
Recipient: Nadia Boulanger
Robert Craft
Septet
Théodore Stravinsky
Theodore Strawinsky
-
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/8c1a1560daf6fe0087c7ffb4f6bacac2.pdf
a38bb7e500a400f1ffba473a0e55474b
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/8dac0ea7734c510a7b5816167a4a97ac.pdf
f40623f5f47190932278100274baca66
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Boulanger and the Stravinskys, Chapter 1
Description
An account of the resource
English translation and transcription of French originals from Chapter 1 of Kimberly Francis, Nadia Boulanger and the Stravinskys (University of Rochester Press, 2018)
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Chapter 1, Undated
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Soulima Stravinsky and Theodore Strawinsky
Subject
The topic of the resource
Nadia Boulanger
Source
A related resource from which the described resource is derived
Bibliothèque nationale de France
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
Undated
Type
The nature or genre of the resource
Postcard
UG
Extracted Text
Soulima Stravinsky and Théodore Strawinsky to Boulanger
Mlle. Nadia Boulanger
36 rue Ballu
Paris
You spoil me too much, dear Mademoiselle. Théodore just brought me those delicious candies.
Fondly,
Sviétik
My most devoted wishes,
Théodore Stra[winsky]
�
Soulima Stravinsky et Théodore Strawinsky à Boulanger
Carte Postale
Mlle. Nadia Boulanger
36 rue Ballu
Paris
Vous me gâtez trop, chère Mademoiselle. Théodore vient de m’apporter ces délicieux bonbons.
Je vous embrasse bien fort.
Sviétik
—Mes plus fidèles pensées
Théodore Stra.
�
Author: Soulima Stravinsky
Nadia Location: 36 rue Ballu
Recipient: Nadia Boulanger
Svétik
Theodore
Théodore Stravinsky
Theodore Strawinsky
-
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/f61f7e2bbef4e3b17364cd0ff14c3c92.pdf
77896ed2ac36fcd5437a5f48665ce853
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/997eb3fff2195330ad0d3ca12a12f50e.pdf
b7c2fa4f3495f4b720df12d39d688097
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Boulanger and the Stravinskys, Chapter 1
Description
An account of the resource
English translation and transcription of French originals from Chapter 1 of Kimberly Francis, Nadia Boulanger and the Stravinskys (University of Rochester Press, 2018)
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Chapter 1, 22 March 1935
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Théodore Stravinsky, Théodore Strawinsky
Subject
The topic of the resource
Nadia Boulanger
Source
A related resource from which the described resource is derived
Bibliothèque nationale de France
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
22 March 1935
Type
The nature or genre of the resource
Letter
UG
Extracted Text
Théodore Strawinsky to Boulanger
Paris
March 22, 1935
Know, dear Mademoiselle, that all my heart is with you in the great misfortune that has so
cruelly befallen you.
Your most sincerely devoted,
Théodore Strawinsky
�
Théodore Strawinsky à Boulanger
Paris
22 mars [19]35
Croyez-moi, chère Mademoiselle, de tout cœur avec vous dans le grand malheur qui vient de
vous frapper si cruellement.
Votre très sincèrement dévoué
Théodore Strawinsky
�
1935
Author: Théodore Stravinsky
Madame Boulanger
Nadia Location: Paris
Recipient: Nadia Boulanger
Theodore Strawinsky
-
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/b4169c5a39301e50c4d5e31385ea847c.pdf
a7be11f9fbf9186b7bd7ef9081e0242d
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/c33ba83adf53f869f9ad4b0e17ae3262.pdf
888fab990080b9e382f37fc4345cabb0
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Boulanger and the Stravinskys, Chapter 6
Description
An account of the resource
English translation and transcription of French originals from Chapter 6 of Kimberly Francis, Nadia Boulanger and the Stravinskys (University of Rochester Press, 2018)
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Chapter 6, 24 November 1972
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Nadia Boulanger
Subject
The topic of the resource
Théodore Stravinsky, Théodore Strawinsky
Source
A related resource from which the described resource is derived
Fondation Théodore Stravinsky, Théodore Strawinsky
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
24 November 1972
Type
The nature or genre of the resource
Letter
UG
Extracted Text
Boulanger to Théodore Strawinsky
November 24, 1972
Dear Théodore,
There is nothing to say to your letter, and yet everything to say to you.
We are “revolted” by some facts, which will basically disappear very quickly; and we hold on to
such memories here!
Today we are going to sing “Ave Maria,” “Pater [Noster]” and “Pastorale,” and we have no
doubt that everything else holds no weight next to this music of such spiritual and musical
importance.
I am thinking of you, of Denise, and am, with all my heart, your
NB.
�
* * *
Boulanger à Théodore Strawinsky
24 novembre 1972
Cher Théodore,
Il n’y a rien à répondre à votre mot, et pourtant tout à vous dire.
Nous sommes « révoltés » par certains faits qui au fond disparaîtront bien vite, et nous
gardons présents de tels souvenirs !
Nous allons chanter aujourd’hui l’Ave Maria, le Pater et la Pastorale et nous savons bien
que le reste ne pèse rien à côté de cette musique d’une telle signification spirituelle et
purement musicale.
Je pense à vous, à Denise, et suis de tout cœur votre,
NB.
�
1972
Author: Nadia Boulanger
Ave Maria
Denise Stravinsky
Denise Strawinsky
Pater Noster
Recipient: Théodore Stravinsky
Theodore Strawinsky
-
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/62592e3e49d35afa7c39509ae243f5e7.pdf
6c6d7ab8880600542798376ae66750cd
https://digex.lib.uoguelph.ca/files/original/70e913e08ade7ab6f677ac2ab0de2aa0.pdf
1cf8378831549a8dee64dca259629c00
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Boulanger and the Stravinskys, Chapter 6
Description
An account of the resource
English translation and transcription of French originals from Chapter 6 of Kimberly Francis, Nadia Boulanger and the Stravinskys (University of Rochester Press, 2018)
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Chapter 6, 16 June 1971
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Nadia Boulanger
Subject
The topic of the resource
Théodore Stravinsky, Théodore Strawinsky
Source
A related resource from which the described resource is derived
Fondation Théodore Stravinsky, Théodore Strawinsky
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
16 June 1971
Type
The nature or genre of the resource
Letter
UG
Extracted Text
Boulanger to Théodore Strawinsky
June 16, 1971
Dear Théodore,
How my thoughts are particularly close to you in these days once celebrated with joy, but
nothing has disappeared and Peace prolongs the past. I’m happy that you gave the article to
Zygmunt, he is so moved by it. As for H. Monnet’s article, he is certainly right in his enthusiasm,
but is it his place to dig up these stories and stir up controversy? I do not know what to think,
because to let it happen is so revolting.
If you only knew of Mitell.
Yours with tenderness and in deep thought,
Nadia B.
P.S. I have nevertheless telegraphed Vera, telling her that I understand her immeasurable
distress, because I still hope that she gives in and can at least sleep. What a terrible ending.
�
* * *
Boulanger à Théodore Strawinsky
16 juin 1971
Cher Théodore,
Que mes pensées sont particulièrement près de vous en ces jours jadis célébrés avec joie,
mais rien n’a disparu et la Paix prolonge le passé. Suis heureuse que vous donniez
l’article à Zygmunt, il en est si touché. Quant à l’article d’H. Monnet, il a certes raison
dans sa ferveur mais y a-t-il lieu de remuer ces histoires et de créer une polémique ? Je ne
sais que penser, car laisser passer est si révoltant.
Qu’avez-vous su de Mitell.
Avec tendresse, en profonde pensée votre,
Nadia B.
P.-S. Ai pourtant télégraphié Vera lui disant que je comprends son incommensurable
détresse car j’espère encore qu’elle se rend et peut à peine s’endormir. Quelle fin
terrible !
�
1971
Author: Nadia Boulanger
Henri Monnet
Recipient: Théodore Stravinsky
Theodore Strawinsky