Catherine Stravinsky to Boulanger
Paris
April 15, 1936
My dear friend,
Thank you for your affectionate note that I received for Easter. Mother and I thank you with all
our hearts.
We were able to exchange telegrams with our travelers Easter Sunday and I also received three
letters. Now we need to wait for their arrival in Rio, from where they will write to me. So far the
sea is very calm and their trip has been enjoyable and very restful. I am sure this long crossing
will be good for the two of them. I hope these two months will go by very quickly for them and
maybe for me as well, and that God will grant me progress in my recuperation, so that I will be
refreshed for the arrival of my husband and for Théodore’s wedding. I don't know if Nini will
come back with his father or he will stay for his own concerts.
I hope, dear friend, that the calm of your country house has been a great rest for you, which you
certainly need.
Thinking affectionately of you,
Your
C. Strawinsky
[P.S.] (I return to Sancellemoz on Friday)
Catherine Stravinsky à Boulanger
Paris
le 15 avr. 36
Bien chère Amie,
Merci pour vos lignes affectueuses que j’ai reçues pour Pâques. Maman et moi vous en
remercions de tout cœur.
Nous avons pu échanger des télégrammes avec nos voyageurs le jour de Pâques et j’ai aussi reçu
trois lettres. Maintenant, il faut attendre leur arrivée a [sic] Rio d’où ils m’écriront. Jusqu’à
présent la mer est très calme et leur voyage agréable et très reposant. Je suis sûre que cette
longue traversée leur fera à tous les deux beaucoup de bien. J’espère que ces deux mois
passeront très vite pour eux et peut-être pour moi aussi et que Dieu me donnera de faire encore
des progrès dans mon rétablissement, que je pourrai de nouveau venir pour l’arrivée de mon mari
et pour la noce de Théodore. Je ne sais pas si Nini rentera avec son père ou s’il restera encore
pour ses concerts personnels.
J’espère, chère Amie, que le calme de votre maison de campagne vous a été d’un grand repos,
dont certainement vous avez besoin.
Je vous embrasse en pensant affectueusement à vous
Votre
C. Strawinsky
[P.-S.] (Je rentre vendredi à Sancellemoz)
Catherine Stravinsky, “Chapter 1, 15 April 1936,” Digital Exhibits, accessed November 21, 2024, https://digex.lib.uoguelph.ca/items/show/2656.
Item Relations
This item has no relations.
The library is committed to ensuring that members of our user community with disabilities have equal access to our services and resources and that their dignity and independence is always respected. If you encounter a barrier and/or need an alternate format, please fill out our Library Print and Multimedia Alternate-Format Request Form. Contact us if you’d like to provide feedback: lib.a11y@uoguelph.ca