Chapter 3, 26 April 1943


Chapter 3, 26 April 1943


Igor Stravinsky


Nadia Boulanger


26 April 1943


Paul Sacher Stiftung



Extracted Text

Boulanger to Stravinsky
122 Bay State Road
Boston, Massachusetts
Kenmore 7277
Monsieur I. Strawinsky
Ritz Tower Hotel
New York City
Apr. 26, 1943
Dear Friend,
I will be there on the 9th, for sure. Could you arrange it so that we have seats together (Marcelle,
Haïeff, my godchild and his fiancée) Vera and me? In other words, I will take five seats next to
Vera. It will be so good to meet up for such an occasion. Would Vera truly take care of it for me?
The Concerto went well, and seems clearer, more beautiful to me after this new work. The
musicians were all happy to work with such diligent care. It is so good to see them understand it
and to find therein a calm and dignity too often forgotten.
How I wish I were able to tell you all that I know—but I express myself so poorly—and besides,
your music does not need us to “speak” about it, thank Heaven.
I am sending you a program. I believe you would have loved the whole thing, and this is a source
of courage for me, to have lived in your shadow, [and] by your truth.
My love to both of you, with much tender affection,
[P.S.] On this Easter Day, I am close to you both.
Boulanger to Stravinsky
122 Bay State Road
Boston, Massachusetts
Kenmore 7277
Monsieur I. Strawinsky
Ritz Tower Hotel
New York City
26 Apr. 1943
Cher Ami,
Donc je serai là le 9, bien sur [sic]. Pouvez-vous arranger que nous ayons des places ensemble
(Marcelle, Haïeff, Mon filleul et sa fiancée) Vera et moi. Je veux dire 5 places que je louerai
mais à côté de Vera. Ce serait si bon de se retrouver pour une telle occasion. Véra veut-elle bien
s’en occuper pour moi. Le Concerto a bien marché, et me semble encore plus clair, plus beau
après ce nouveau travail. Les musiciens étaient tous heureux de travailler avec ce soin
indispensable. C’est bien de les voir le comprendre et y trouver un repos, une dignité trop
Que ne puis-je vous dire tout ce que je sais – mais je m’exprime trop mal, et puis, votre musique
n’a pas besoin que l’on « parle » d’elle, Grâce au ciel.
Je vous envoie un programme. Je crois que vous auriez aimé la tout, et ce m’est une source de
courage que de vivre dans votre ombre, par votre vérité.
Je vous embrasse tous deux, avec tant de tendre affection.
[P.-S.] En ce jour de Pâques, je suis si près de vous.



Nadia Boulanger , “Chapter 3, 26 April 1943,” Digital Exhibits, accessed April 22, 2024,

Item Relations

This item has no relations.

The library is committed to ensuring that members of our user community with disabilities have equal access to our services and resources and that their dignity and independence is always respected. If you encounter a barrier and/or need an alternate format, please fill out our Library Print and Multimedia Alternate-Format Request Form. Contact us if you’d like to provide feedback: