Chapter 4, 27 November 1950


Chapter 4, 27 November 1950


Nadia Boulanger


Igor Stravinsky


27 November 1950


Bibliothèque Nationale De Paris



Extracted Text

Stravinsky to Boulanger
1260 North Wetherly Drive
Hollywood, 46, California
Mademoiselle Nadia Boulanger
36 rue Ballu
Paris—9th (France)
November 27, 1950
My very dear Nadia:
Just a few lines. I knew the Sachses arrived safely in Paris but I worry about the records I
entrusted them with for you. Be kind and reassure me, or, if they forgot to give them to you,
please remind them.
Equally, I don’t want these records to be misplaced as they are the “standard” (78 rpm), now
endangered, type around here, but are still current until the appearance of the "long-playing" (33
1/3 rpm with a running time of up to around 30 minutes) and the 45 rpms that are made
exclusively by RCA-Victor.
On this topic, could you tell me if the French are now using the "long–playing" (33 1/3) or if you
are still limited to the older models (78 rpm). I’m interested because I’d like to know if I can
send "long-playing" records when asked for the technical information about the performance of
my works.
I never found the time to read Le temps musical by Gisele Brelet. I am familiar with her previous
work, or articles, which seemed to me to have merit though, in my opinion, were limited to the
domain of pure philosophical speculation.
Nothing new for the moment, immersed as I am in my work.
Give me news about you and tell me if your concerts in Brussels took place. If yes, how did they
In a letter I just received from Boosey & Hawkes, they’ve entered into contracts with two French
theaters for The Rake's Progress. I wonder if they’re talking about the Paris Opera and Monte
Carlo, because London has not provided details.
I am very far from being reassured as far as the French and Italian translations are concerned,
which are in the process of being done under Boosey & Hawkes’s responsibility; I have neither
the time nor the means to take care of this and I can imagine the difficulties that will arise when
bringing the French and Italian into alignment with my music, composed for an eighteenth-
century English text and in verse on top of that . . .
I impatiently await word from you.
Vera and I send along our affectionate wishes.
I Str.
Stravinsky à Boulanger
1260 North Wetherly Drive
Hollywood, 46, California
Mademoiselle Nadia Boulanger
36 rue Ballu
27 novembre 1950
Tres chere Nadia :
Simplement quelques lignes. J’ai su que les Sachs etaient bien arrives a Paris mais je m’inquiete
du sort des disques que je leur avais confies pour vous. Soyez gentille de me rassurer, ou, s’ils
ont oublie de vous les remettre, veuillez le leur rappeler.
Je tiens d’autant plus a ce que ces disques ne s’egarent pas qu’ils sont du type « standard » (78
tours minute) en voie de disparition ici actuellement mais courant jusqu'a l’apparition des « long-
playing » (33 tours 1/3 a la minute et duree allant jusqu'a environ 30 minutes) et des 45 tours
minute qui sont l’exclusivite de RCA-Victor.
A ce sujet pourriez-vous me dire si on emploie en France desormais les « long-playing » (33 tous
1/3) ou si vous etes toujours limites aux anciens modeles (78 tours). Je m’interesse a cela pour
savoir si je peux envoyer des disques « long-playing » lorsqu’on me demande des
renseignements techniques sur l’execution de mes œuvres.
Je n’ai jamais trouve le temps de lire Le Temps Musical de Gisele Brelet. J’avais pris
connaissance de ses ouvrages ou articles precedents qui m’avaient semble meritoires mais, a mon
sens, limites au domaine de la speculation philosophique pure.
Rien de nouveau pour l’instant, plonge que je suis dans mon travail.
Donnez-moi de vos nouvelles et dites-moi si vos concerts de Bruxelles ont eu lieu. Si oui,
comment cela a-t-il marche ?
Dans une lettre que je viens de recevoir de Boosey & Hawkes ils me signalent qu’ils ont passe
contrat avec deux theatres francais pour le Rake’s. Je me demande s’il s’agit de l’Opera de Paris
et de Monte Carlo car Londres n’a pas donne de precisions.
Je suis tres loin d’etre rassure en ce qui concerne les traductions francaise et italienne qui sont en
train d’etre faites sous la responsibilite de Boosey & Hawkes ; je n’ai ni le temps ni les moyens
de m’en occuper et je m’imagine les difficultes qui vont se presenter pour faire accorder le
francais et l’italien avec ma musique composee pour un texte en anglais du 18eme siecle et en
vers par-dessus le marche…
J’attends un mot de vous avec impatience.
Vera et moi vous embrassons tres affectueusement.
I Str.



Igor Stravinsky , “Chapter 4, 27 November 1950,” Digital Exhibits, accessed July 23, 2024,

Item Relations

This item has no relations.

The library is committed to ensuring that members of our user community with disabilities have equal access to our services and resources and that their dignity and independence is always respected. If you encounter a barrier and/or need an alternate format, please fill out our Library Print and Multimedia Alternate-Format Request Form. Contact us if you’d like to provide feedback: