Chapter 5, 31 May 1953


Chapter 5, 31 May 1953


Igor Stravinsky


Nadia Boulanger


31 May 1953


Paul Sacher Stiftung



Extracted Text

Boulanger to Stravinsky
May 31, 1953
Judging by the letters received from Boston, I suppose you were very happy, Dear Igor, with the
performance. I am working a lot here, but I don’t know where I am with it. Will the Cantata go
well this evening? I will write to you . . .
The more I read and play this work, the more I love it. No, I loved it immediately, but the more I
see, the more I hear everything. When we see the excess of notes that the . . . well, alright, the
“musicians” give in to, we understand all too well the sad reason for their apparent richness.
As Mozart was before, there you are with a few notes—but they are the right ones.
There is a great commotion everywhere. “Much ado about nothing” most of the time, but from
time to time, a surprise. But I don’t wish to speak to you about aesthetics. I miss you, I’m sad,
your presence is so necessary. But we remain so attached to this wish and, after all, try so
humbly to lead ourselves toward the right path. Perhaps it is not so bad for those who are capable
of so little!
My love to Vera and you and I am, always,
Nadia B.
[P.S.] Best wishes to Bob Craft
Boulanger à Stravinsky
31 mai 1953
Si j’en juge par les lettres reçues de Boston, je suppose que vous avez été content, Cher Ami, de
la représentation. Ici, on travaille beaucoup—mais où on en est, je l’ignore. Ce soir, la Cantate—
sera-ce bien ? Je vous écrirai…
Plus je lis, joue, cette partition, plus je l’aime—non, je l’ai aimée tout de suite, mais mieux je
vois, j’entends tout. Quand on voit le débordement de notes auquel se livrent encore tant
de…enfin, oui, de musiciens, on comprend bien la triste raison de leur apparente richesse.
Et vous êtes là, comme fut jadis Mozart, avec quelques notes—mais celle-là sont les vraies.
Grande activité, partout. « Beaucoup de bruit pour rien, » souvent, de temps à autre, une surprise.
Mais ce n’est pas d’esthétique que je viens vous parler. Vous me manquez—je suis triste, votre
présence est une telle nécessité. Mais [on] reste attaché à sa besogne, et après tout, bien
humblement on essaie de mener vers le bon chemin. Ce n’est peut-être pas si mal pour ceux qui
ne peuvent que si peu !
Je vous embrasse Vera et vous et suis, toujours votre
Nadia B.
[P.-S.] Mille amitiés à Bob Craft



Nadia Boulanger, “Chapter 5, 31 May 1953,” Digital Exhibits, accessed April 18, 2024,

Item Relations

This item has no relations.

The library is committed to ensuring that members of our user community with disabilities have equal access to our services and resources and that their dignity and independence is always respected. If you encounter a barrier and/or need an alternate format, please fill out our Library Print and Multimedia Alternate-Format Request Form. Contact us if you’d like to provide feedback: