Théodore Strawinsky to Boulanger
Genève
October 16, 1956
Dear Nadia,
I imagine your concern if you’ve heard (as I am assuming) what public rumors are saying about
my father. I am writing you these lines so you can find them upon arriving home from Poland.
Alas! The news is not good, and how can I hide this worry from you? The stroke my father
suffered right after his Berlin concert is a truly serious shock. But what is and will be from now
on a point of constant anxiety for us, is that he, at all costs, will henceforth have to take extra
precautions in looking after himself, to the utmost, and you know how difficult that is for him.
Thursday, I am going to join him in Munich where he is being taken care of in a clinic. I did not
go there earlier, so as to avoid alarming him with an impromptu visit. Of course continuing the
tour is out of the question (this is completely between us). I will write you a note from Munich. I
know, dear Nadia, that we are united in our thoughts, and how deeply you share our despair.
Your friendship is a comfort.
Denise and I send our love and our deepest commitment,
Théodore
Théodore Strawinsky à Boulanger
Genève
16 octobre 1956
Chère Nadia,
J’imagine votre inquiétude si vous avez appris (comme je suppose) par la rumeur publique ce qui
est assiocé [sic] à mon père. Je vous écris ces lignes pour que vous les trouvez chez vous en
rentrant de Pologne. Hélas ! Les nouvelles ne sont pas bonnes et comment vous cacherai-je votre
[sic] angoisse ? L’accident vasculaire-circulatoire que mon père a eu aussitôt après son concert
de Berlin est un assourdissement du plus sérieux. Mais ce qui est et sera désormais un motif de
constante angoisse pour nous, c’est qu’il faut dorénavant à tout prix qu’il se ménager beaucoup,
au maximum, et vous savez vous-même combien cela est difficile pour lui. Jeudi, j’irai le
rejoindre à Munich où il est soigné en clinique. Je n’y suis pas allé plus tôt pour ne pas l’alarmer
par une arrivée inspirée. Naturellement il ne peut plus être question de continuer la tournée (ceci
tout à fait entre nous). Je vous écrirai un mot de Munich. Je sais, chère Nadia, que nous sommes
unis en pensées et combien profondément vous partagerez notre angoisse. Votre amitié est un
réconfort.
Denise et moi vous embrassons en vous disent notre très grand attachement,
Théodore
Théodore Stravinsky, Théodore Strawinsky , “Chapter 5, 16 October 1956,” Digital Exhibits, accessed November 21, 2024, https://digex.lib.uoguelph.ca/items/show/2729.
Item Relations
This item has no relations.
The library is committed to ensuring that members of our user community with disabilities have equal access to our services and resources and that their dignity and independence is always respected. If you encounter a barrier and/or need an alternate format, please fill out our Library Print and Multimedia Alternate-Format Request Form. Contact us if you’d like to provide feedback: lib.a11y@uoguelph.ca